I'm an Indonesian
And not a native English speaker
So I'm really sorry if there's any wrong translation
Fell free to give advice and comment below
Over and Over
Yanagi Nagi
Lyricist : Yanagi Nagi
Composer : Katsutoshi Kitagawa
Kanji :
記憶の君に告ぐさよなら
隣に座ってた 恥ずかしがり屋
ありがとうって言う度に頬を染めてた
ふたりで考えた秘密の合図
離れても きっとすぐ分かるはず
新しい日々に巻かれるまま
届いたささやかな手紙を
ああ どうして
読みもしないで置き去ったんだろう
記憶の君に告ぐさよなら
長い髪が頬を隠すから
うまく調子が合わないんだ
君を誰より深く知っていたのに
隣の席の君は いない
まばらに継ぎ合わす 遠い思い出
一部だけ抜け落ちて どこか欠けてた
あの時口にした言葉はきっと
忘れてはいけなかった
それなのに
大人びた視線に透かされて
焦る心が浮き出しそう
ああ こんなに
子供染みてる自分が嫌だ
面影の残る横顔で
知らない笑顔を見せる君は
まるで平行世界の人
ぼんやりしてる間に
ずっと先まで 歩いていってしまう
背中追う足音
一度足を止めて
わずかに見せる唇のかたち
瞬く間に時間繋ぐ橋をかけた
隣の席の君はいない
大人になった君がひとり
記憶の君に告ぐさよなら
長い髪がとても似合うから
少し照れくさくなるけれど
君を誰より深く知っていくため
隣に座ってもいいかい
Romaji:
kioku no kimi ni tsugu sayonara
tonari ni suwatteta hazukashigariya
arigatou tte iu tabi ni hoho wo someteta
futari de kangaeta himitsu no aizu
hanarete mo kitto sugu wakaru hazu
atarashii hibi ni makareru mama
todoita sasayaka na tegami wo
aa doushite
yomi mo shinai de okizattandarou
kioku no kimi ni tsugu sayonara
nagai kami ga hoho wo kakusu kara
umaku choushi ga awanainda
kimi wo dare yori fukaku shitteita no ni
tonari no seki no kimi wa inai
mabara ni tsugiawasu tooi omoide
ichibu dake nukeochite dokoka kaketeta
ano toki kuchi ni shita kotoba wa kitto
wasurete wa ikenakatta
sore na no ni
otonabita shisen ni sukasarete
aseru kokoro ga ukidashisou
aa konna ni
kodomojimiteru jibun ga iya da
omokage no nokoru yokogao de
shiranai egao wo miseru kimi wa
maru de heikou sekai no hito
bonyari shiteru ma ni
zutto saki made aruite itte shimau
senaka ou ashioto
ichido ashi wo tomete
wazuka ni miseru kuchibiru no katachi
matataku ma ni jikan tsunagu hashi wo kaketa
tonari no seki no kimi wa inai
otona ni natta kimi ga hitori
kioku no kimi ni tsugu sayonara
nagai kami ga totemo niau kara
sukoshi terekusaku naru keredo
kimi wa dare yori fukaku shitte yuku tame
tonari ni suwatte mo ii kai
English :
I say goodbye to memories of you.
A shy person who sit next to me
always blushing every time I say "thank you".
Together, we make a secret prmoise.
Even if we are far apart, I'm sure I will realize you right away.
If we can meet again on a new day.
I hope this simple letter can reach you.
Ahh, but you didn't even read it.
Why did you leave it here?
I say goodbye to memories of you.
Your long hair hides your cheeks,
Makes me difficult to read you.
Even though I know you better than anyone ...
You are no longer sitting next to me.
A distant memories that make us rarely connected
We just lost a part here and there. Something disappeared ...
Even though we shouldn't forget it
The words we say at that time,
But we still forget it ...
Stunned by your adult's views,
my panic heart almost flew away.
Ahh, I hate myself like this,
So childish in everything.
Your face leaves an impression when I look at you from the side,
Seeing you smile like I never knew
You're like someone from a parallel world.
When I was daydreaming,
You keep going far ahead.
I heard my footsteps chasing you from behind.
I stopped for a moment.
Your lips form a small smile
and in a blink of eye, I cross the bridge to connect our time.
You're not sitting next to me anymore.
You're an adult, and independent now.
I say goodbye to memories of you.
That long hair suits you.
I'm a little shy,
But I want to know you better than anyone ...
So may I sit next to you?
Indonesia:
Kuucapkan selamat tinggal pada ingatan tentangmu.
Seorang pemalu yang duduk di sebelahku
selalu tersipu malu setiap kali aku katakan "terima kasih".
Bersama, kami memutuskan kata rahasia.
Bahkan walau kita jauh terpisah, aku yakin akan langsung menyadarimu.
Jika kita bisa bertemu lagi di hari yang baru.
aku harap surat sederhana ini bisa tersampai padamu.
Ahh, tetapi kamu bahkan tidak membacanya.
Kenapa kamu meninggalkannya disini?
Kuucapkan selamat tinggal pada ingatan tentangmu.
Rambut panjangmu menyembunyikan rona pipimu,
Membuatku sulit membacamu.
Bahkan walau aku mengenalmu lebih baik dari siapapun...
Kamu tidak lagi duduk di sebelahku.
Jarang terhubung, sebuah ingatan yang-jauh
Kita hanya kehilangan sebuah bagian disini dan disana. Sesuatu menghilang...
Padahal kita tidak seharusnya melupakannya
Kata-kata yang kita ucapkan dulu,
Tapi kita tetap melupakannya...
Terpaku oleh pandangan dewasamu,
hatiku yang panik hampir terbang melayang.
Ahh, aku benci diriku yang seperti ini,
Begitu kekanak-kanakan di segala hal.
Wajahmu meninggalkan sebuah kesan saat aku melihatmu dari samping,
Melihatmu tersenyum seperti yang tidak pernah aku tahu
Kamu seperti seseorang dari dunia paralel.
Di waktu ketika aku melamun,
kamu terus berjalan jauh ke depan.
Aku mendengar suara langkah kakiku mengejarmu dari belakang.
Aku berhenti di tempat untuk sesaat.
Bibirmu membentuk sebuah senyum simpul
dan sekejap mata, aku menyebrangi jembatan untuk menghubungkan waktu kita.
Kau sudah tidak duduk di sebelahku lagi.
Kau sudah dewasa, dan mandiri sekarang.
Aku ucapkan selamat tinggal pada ingatanku tentangmu.
Rambut panjang itu cocok untukmu,
Jadi aku sedikit tersipu,
Tapi aku ingin mengetahuimu lebih baik dari siapapun...
Jadi bolehkan aku duduk di sebelahmu?