Romaji :
Aa eien ni tsuzuku ka no you na hitori wo kakaete
Aa yawaraka na mizuoto ni shizunde yuku MONOROOGU ima
Kimi no sumu machi de wa
Kinou kara no ame de hiekomi
Kisetsu mo keshiki mo hitoashisaki ni fuyu ni kawaru
Demo FURIDASHI ni KOMA wo narabete ugokasenai mama
Aa boku wa mada DAISU wo furu yuuki wo motanakute
Umareta jidai ya ikiru basho
Kasanaru surechigau
Futari no difference
Minareta asa ni mo
Kakusareteiru shinsekai no me ga
Machikado, chikatetsu
Kinou to kawaru WAN SHIIN-goto no DORAMA
Furidashita ame wa kimi no machi kara kita no kana?
Aa kumo ga kire kawaita hoho ni kaze ga fureru koro
Oshiete kikasete
Kimi no suki na mono wo
Kasanaru surechigau
Bokura no reference
Atsumeta kawashita
Kotoba no hashibashi ni
Kasanaru surechigau
Futari no difference
Itsudatte AI tonaereba
Kankaku wa kyori wo koeru mahou
Bokura no reference
Umareta jidai ya ikiru basho
Surechigau kasanaru
Futari no difference
English :
Aa it's like I'm holding myself all alone forever
Aa now, the monologue sinking into a soft water voice
Yesterday's rain
has cooled the town you live
The seasons and scenery change into winter one time ahead
But, I still can't move the piece side-by-side
Aa, I haven't had the courage to play the dice yet
Birth-time and place to live
overlapped and passed each other
That is our difference
The buds of the new world are hidden
Even in the morning I'm used to
In the street corner and subway
An one-scenes drama different from yesterday
Did the rain come from your city?
Aa, when the clouds break and the wind touch my dry cheeks
Tell me, Teach me
The things you like
overlapped and passed each other
That is our reference
To collect and exchange
every word someone says
overlapped and passed each other
That is our difference
Whenever I cast a spell called LOVE
Feeling will be the magic that pass over the distance
That is our reference
Birth-time and place to live
overlapped and passed each other
That is our difference
Indonesia :
Aa aku bagai mengemban semua hal sendiri selamanya
Aa Monologku kini tenggelam di dalam suara air yang lembut
Di kota tempatmu tinggal
Suhu semakin dingin karena hujan kemarin
Musim dan pemandangan selangkah lebih cepat dan berubah menjadi musim dingin
Tetapi walau aku mencoba menyusun bidak di awal aku tetap tidak bisa menggerakkannya
Aa aku masih tidak punya keberanian melemparkan dadu itu
Zaman lahir dan tempat tinggal kita
Saling bertumpuk dan berpapasan
Perbedaan kita berdua
Pagi yang biasa aku lihatpun
Menyembunyikan dunia baru sebuah tunas
Di ujung jalan, di stasiun bawah tanah
Adegan sebuah drama yang berubah bersama hari lalu
Apakah hujan yang turun ini berasal dari kotamu?
Aa Ketika awan tersingkap, angin menyentuh pipi keringku
Ajari aku, Jelaskan padaku
Hal yang kamu suka
Saling bertumpuk dan berpapasan
Referensi kita
Kita kumpulkan dan tukarkan
Semua kata-kata itu
Saling bertumpuk dan berpapasan
Perbedaan kita berdua
Kapanpun cinta dirapal
Perasaan adalah sihir yang bisa melewati jarak
Referensi kita
Zaman lahir dan tempat tinggal kita
Saling bertumpuk dan berpapasan
Perbedaan kita berdua