I'm an Indonesian
And not a native English speaker
So I'm really sorry if there's any wrong translation
Fell free to give advice and comment below
Executioner no Koi
Maeda Jun X Yanagi Nagi
Lyricist : Maeda Jun
Composer : Maeda Jun
Kanji :
彼女は見せしめに吊されていた
僕はそれを撃つだけのお仕事
相当恨みを買ってきたらしい
もちろんそんなの僕に関係ない 撃つだけ
でも昔恋を覚えた人によく似てたんだ
やめときゃよかった こんな馬鹿なこと
下手を打ったな
ロープを断ち切って彼女の手を取ると闇雲に走ってた
隠れるために森へと逃げた
そこで息をついた
その夜彼女の話を聞いて眠った
同情しきってた
起きると金を盗まれどこかに消え去ってた
今日とて銃を撃つだけのお仕事
逃げないよう足かせ付けられ
吊るされた奴の顔見て動揺した
かつてこの手で逃がした人だったから
今度こそ本当に撃つべきと思った でも
やっぱり撃てない 初めて好きになった人だから
小さな時は勉強も教えてくれた 優しい人
民衆の怒声が僕の背中押す 結局撃ったのは
彼女吊すロープ 「ひとりで逃げろ!」と僕は叫んでた
次の日僕が吊されていた
君は今何をしてるかな・・・
Romaji :
kanojo wa miseshime ni tsurusarete
ita
boku wa sore o utsu dake no o-shigoto
soutou urami o katte kita rashii
mochiron sonna no boku ni kankei
nai -- utsu dake
demo mukashi koi o oboeta hito ni
yoku nite'ta n'da
yame tokya yokatta konna baka na koto
ROOPU o tachikitte kanojo no te o
toru to yamikumo ni hashitte'ta
kakureru tame ni mori e to nigeta
sono yoru kanojo no hanashi o kiite
nemutta
okiru to kane o nusumare dokoka ni
kiesatte'ta
kyou tote juu o utsu dake no
o-shigoto
nigenai you ashikase tsukerare
tsurusareta yatsu no kao mite douyou
shita
katsute kono te de nigashita hito
datta kara
kondo koso hontou ni utsubeki to
omotta demo
yappari utenai hajimete suki ni natta hito dakara
chiisa na toki wa benkyou mo oshiete
kureta yasashii hito
minshuu no dosei ga boku no senaka
osu kekkyoku utta no wa
kanojo tsurusu ROOPU "hitori de nigero!" to boku wa
sakende'ta
tsugi no hi boku ga tsurusarete ita
kimi wa ima nani o shite'ru ka na...
English :
She was going to be hanged as an example
My job was to shoot her
It seems like she brought a big grudge
But that's not my business-- I'm only need to shoot her
But her face look like someone I ever loved
I wish I didn't shoot her--I was a fool if do that
I took a careless decision
I cut her rope and took her hand while running away
We escaped to the forest
there we took a deep breath
That night, I fall asleep while listening to her story
and I feel pity for her
But when I woke up, she took my money and lost
Today, again, my job was to shoot with my gun
My feet was to numb to stand
When I see the person who going to be hanged, I'm shocked
She was the one I'd once helped run
"This time, I will shoot her."I thought, but..
Of course I can't do it, because she was my first love
the kind person who helped me study when I was young
The grumbling of crowd push me to shoot her
I shoot the rope that hunged her and scream "Run by yourself!"
The next day, it was my turn to be hanged
I wonder what are you doing now...
Dia akan digantung sebagai contoh
Pekerjaanku adalah untuk menembaknya
Sepertinya dia membawa dendam yang
besar
Tetapi tidak ada hubungannya denganku
-- aku hanya harus menembaknya
Tetapi wajahnya mirip dengan orang
yang dulu pernah kucintai...
Aku harap aku tidak menembaknya--
sungguh hal bodoh jika aku melakukannya
Keputusan yang benar-benar ceroboh
Tetapi aku memotong talinya dan
menarik tangannya sembari berlari tidak tentu arah
Kami melarikan diri ke hutan
Dan disana kami menngambil nafas
Malam itu aku tertidur mendengar
ceritanya
Tetapi ketika aku terbangun dia
mencuri uangku dan menghilang
Hari ini, lagi, pekerjaanku hanya
menembak dengan tembakku
Kakiku sangat kaku hingga tidak bisa
berlari
Ketika aku melihat wajah orang yang
akan digantung, aku terkejut
Dia adalah orang yang kubantu kabur
"Kali ini aku akan benar-benar
menembaknya," pikirku, tetapi...
Tentu saja aku tidak bisa melakukannya,
karena dia orang pertama yang aku cintai
Orang baik yang mengajariku belajar
saat aku kecil
Suara keluhan orang-orang memaksaku
untuk menembaknya
Aku menembak tali yang menggantungnya
dan berteriak "Kaburlah sendiri!"
Esoknya, giliranku untuk digantung
Kira-kira apa yang kamu lakukan
sekarang...